Language: Brazilian Portuguese. Dear Reader, It was a pleasure to hear from you.. The cold, the cloudy sky, Gaddafi, Syria, Gaza and a few other things in our own backyard make us retreat into our corner, wanting to look up, down or to the sides, in order to see something.. In my case, apart from the things I see daily, I can tell you that I saw, or rather, watched with my eyes and hands on the computer keyboard, Tévye's farewell.. He said goodbye to me and, with that smile you already know, he observed that, if I wanted to meet him again, two possibilities were available to me.: The first would be to read it again in the small print in Yiddish (with the 'fidler oifn boidm'), and the second, if it were my will to talk to him from afar, I would have waited for the publication in a language that was not even known in Yehupetz and in which a certain JG, perhaps out of boredom, had dared to recount everything that had happened to him, only God knows why.. With this, I tell you a part of Tévye's tragicomedy in the tragic comedy of his appearance in neo-Romanesque characters.. The rest is not worth commenting on, it depends on how next summer will present itself when our hero appears on the shelves of bookstores wearing boots, a cap, a cap and a katan. With my best wishes, may peace be with you.